لا توجد نتائج مطابقة لـ "صافي الصادرات"

ترجم إسباني عربي صافي الصادرات

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La ventaja comparativa (que se puede observar en la estructura de las exportaciones netas) cambia con el tiempo en función de los cambios en la acumulación de capital físico y humano.
    وتتغير الميزات النسبية (كما يتضح في هيكل صافي الصادرات) عبر الزمن بسبب التغيرات في أنماط تراكم رأس المال المادي والبشري.
  • La India se convirtió en exportador neto recientemente, en 1999, y en 2004 sus exportaciones netas fueron de 1,7 Tm.
    وأصبحت الهند مصدّرة صافية للصلب منذ عام 1999 وبلغ صافي صادراتها 1.7 مليون طن في عام 2004.
  • En 2004, las exportaciones netas de estos países fueron de 49 Tm, 30,2 Tm y 11,4 Tm, respectivamente.
    وفي عام 2004، بلغ صافي صادرات هذه البلدان من الصلب 49 مليون طن و30.2 مليون طن و11.4 مليون طن على التوالي.
  • c) Trescientos votos se distribuirán entre los miembros productores proporcionalmente a los valores medios de sus respectivas exportaciones netas de maderas tropicales durante el trienio más reciente respecto del cual se disponga de cifras definitivas.
    (ج) ثلاثمائة صوت توزع بين الأعضاء المنتجين بنسبة متوسط قيم صافي صادرات كل منهم من الأخشاب الاستوائية خلال آخر ثلاث سنوات تتوفر عنها أرقام نهائية.
  • Suele considerarse que la transferencia neta de recursos desde los países en desarrollo hacia los países desarrollados tiene una repercusión negativa sobre el crecimiento nacional, ya que la exportación neta de bienes y servicios reduce los recursos disponibles para el consumo y la inversión nacionales.
    وعادة ما يؤدي التحويل الصادر الصافي للموارد من البلدان النامية إلى المتقدمة النمو إلى أثر سلبي على النمو المحلي، بما أن صافي صادرات السلع والخدمات يقلص الموارد المتاحة للاستهلاك والاستثمار المحليين.
  • También deberán permitir transferencias automáticas y rápidas y, preferiblemente, tomar en consideración las tendencias en los ingresos netos de exportación en lugar de la variabilidad de los precios mundiales.
    ويُفضل أن تراعي التغيرات في صافي حصائل الصادرات بدلاً من التغيرات في الأسعار العالمية.
  • Se prevé que el crecimiento comprenderá una contribución cada vez mayor de la demanda interna, ayudada por la reducción prevista de los precios del petróleo, aunque las exportaciones netas seguirán siendo un lastre, ya que el crecimiento mundial se desacelera y la competitividad sigue estando bajo la presión de la apreciación de la moneda.
    ومن المنتظر أن يشمل النمو زيادة مساهمة الطلب المحلي، ويساعد في ذلك التراجع المتوقع في أسعار النفط، غير أن صافي الصادرات سيظل يشكل عائقا مستمرا، مع تباطؤ النمو العالمي واستمرار تعرض القدرة التنافسية للضغوط بسبب زيادة ارتفاع قيمة العملة.
  • De hecho, hay dos razones que pueden explicar el surgimiento de las exportaciones netas chinas.
    والواقع أن ثمة سببين قد يفسران بروز الصادرات الصينية الصافية.
  • El comercio neto de las exportaciones de los países desarrollados aumentó de 10.000 millones de dólares en 1990 a 18.000 millones en 2000.
    وقد ارتفع صافي تجارة الصادرات من البلدان النامية من 10 بلايين دولار في عام 1990 إلى 18 بليون دولار في عام 2000(78).
  • Las exportaciones netas contribuyeron al crecimiento del PIB en Polonia y Eslovaquia pero su efecto siguió siendo negativo en los otros países.
    وواصلت الصادرات الصافية مساهمتها الإيجابية في نمو الناتج المحلي الإجمالي في بولندا وسلوفاكيا ولكن أثرها ظل سلبيا في الأماكن الأخرى.